Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
12:57 

У меня лишь грезы

Одинокий дикий аварь
Воинствующий пацифист.
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

Будь у меня небесные покровы
Расшитые и золотом, и серебром,
И синие, и бледные, и тёмные покровы
Сияющие утром полночным серебром,
Я б их устлал к твои ногам.

Но я — бедняк и у меня лишь грёзы;
Я простираю грёзы под ноги тебе.
Ступай легко, мои ты топчешь грёзы.


Будь у меня в руках небесный шёлк,
Расшитый светом солнца и луны,
Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк
Беззвёздной ночи, солнца и луны,
Я шёлк бы расстилал у ног твоих,
Но я бедняк, и у меня лишь грезы,
Я простираю грезы под ноги тебе.
Ступай легко, мои ты топчешь грезы
Свои при этом делая сильней...


Будь у меня ковер плетеный райский,
Сотканный золотым иль серебристым светом,
Будь черный, синий иль другой,
Будь цвета ночи, дня иль полусвета он —
Я расстелил б его перед тобой!
Но я бедняк и у меня лишь грезы,
Я простираю грезы под ноги тебе,
Ступай по ним легко, мои ты топчешь грезы...


Имей я ткани, вышитые небом,
Из нитей золота и серебра
Синее неба, темнее ночи ткани
Как полусвет и свет и сумрачная тьма.
Я б бросил под ноги тебе свои одежды,

Но беден я, мое богатство — сны..
Я расстилаю грёзы под ногами.
Ступай же тише, ведь ты идешь,
А под тобою мои мечты…

У.Б.Йейтс
"Он жаждет небесного плаща"

@темы: тов. О.Д.Аварь, Поэзия жизни

URL
Комментарии
2013-01-22 в 17:50 

Изумительно!

URL
   

Аварьский каганат

главная